k 1 1 3 |RT GUIDE TO Ir R 1 A . -i. * 1 • ''Mi 4 A V^^B E P For use of Military Personnel only. Not to be republished, in mhole or in part, without of the War Department. Prepared by SPECIAL SERVICE DIVISION, : UNITED STATES ARMY A SHORT GUIDE TO SYRIA FONDREN LIBRARY Stuthern MBthodist University DALLAS. TEXAS WAR AND NAVY DEPARTMENT W8*hlniton, O. C. A SHORT GUIDE TO SYRIA CONTENTS page Iniroduction 5 Ancient Land — Holy Land 8 The Syrians " The Arabic Language ^4 Getting Along With the Syrians 15 Climate and Sanitary Conditions ...... 29 Currency, Weights, and Measures 35 Some Important Do's and Don'ts 37 Hints on Pronouncing Arabic 41 Useful Words and Phrases 45 A Glossary 3° "If you give, give plenty; and If you strike, strike hard." Syrian Proverb YOUR UNIT has been ordered to Syria. Soon you will be standing on the shores of a sea or on a desert which has played a great part in world history. You, an American soldier, are now one of the countless fighting men, over the past two thousand years, who have tramped across this neck of land connecting Europe and Asia. Alexander the Great, Caesar, Napoleon — all have struggled on this land for world dominion. Here two great religions — Christianity and Judaism — sprang up. Egyptian, Babylonian, Persian, Roman, Turk- ish and European civilizations have left a mark on Syria's sparsely inhabited lands. And for three centuries, waves of Crusaders from Europe fought the Saracens for posses- sion of this Holy Land. You are in Syria to fight — and to win — against Hitler, who seeks world domination. And a big part of your job is to make friends for your cause — because this is a war of ideas, just as much as of tanks, planes and guns. You're here to prevent Hitler from taking over this strategic land. He's tried once and probably will again. That's why the Free French and the British occupied Syria in July 1941. Under the League of Nations, France was given a mandate over Syria after World War I. When France surrendered in World War il, German "tourists" began to filter into the desert. Then the British and Free French acted to protect the oil fields and pipe lines and guard this "land bridge" to Asia. Your coming will be welcome to Syrians. In fact, at the end of the last war, Syria sought to be placed under American mandate protection. And, too, many Syrians have been educated at the American University at Beirut. So, you arc in a friendly country and you won't have much trouble making friends, if you use ordinary horse sense in your dealings with the people of this land. But, with the best intentions in the world, you're likely to make serious mistakes, // you don't learn a little some- thing about Syrians and their ways of doing things. This pamphlet will help to give you a quick picture of Syria which may make it easier to gel along. This is a War of Ideas One of the ways to beat the Ax s n Sj a and n otl e parts of the Moslem vorld s to con nee the p ople that the Un ted Nat ons are the r fr ends Fron the outbreak of th s war Ax s mt ons ha e tr ed through the r propaganda ma h nes to k ndle a rel g ous ar ot Moslems aga nst Chr stians They hoped to spread a fire ot hate f om Turkey and "^rab a ail d e ay ac oss th North \ir ca coast TTie r plans ha e fa led because the Moslems deeply rel g ous kno that the Naz return to heathen sm s a threat to the r rel g on as veil as to others By show ng your understand ng of Moslem character and custon by your o vn conduct n your relat ons w th the Sy an people you can ma nta n the good reputat on that Amercans alreadj enjoy And you can n a ery effect ve way take the po son out of Naz propaganda ANCIENT LAND— HOLY LAND WHEN you stand on ihe shores of Syria, with your back to the Mediterranean, you will be looking eastward across the great "land bridge" between Europe and Asia. Across it, for centuries, came caravans carrying silks, spices, and the jewels of the Orient to the western world. We're a bit spoiled now. In about 12 hours a ship may go through the 100-mile ditch in the sand, the Suez Canal, and start on through the Red Sea to India. And that ditch was opened only in November 1869, after nearly to years of hard work by the French engineer, deLesscps. Before then, and since the days of the Phoenicians, the long, dangerous, costly route was from Syria, through Iraq down the Persian Chilf to India. Then Sidon was the great Eastern Mediterranean (xirt from which the Phoeni- cian traders sailed to the Atlantic and even to Britain. Today, Sidon and its sister city Tyre are only small ports on the Levant Coast. In their place is Beirut (bay-Roor) the leading Syrian port, followed by Tripoli and Latakia (lat-tah-KEE-ya). The Coastal Cities. In these thriving cities, you'll see a few principal avenues, thronged with every kind of people of the Near East — merchants and fishermen, boatmen and camel drivers, talking several different languages. 8 The people you'll meet are shrewd and well-informed as most trading peoples are, with a variety of manners and customs, picked up here and there. Beirut is a particularly cosmopolitan city, the seat of American University, an American Christian school that has had considerable influence in the spread of education throughout Syria. Latakia, despite its shops, hotels, movies, restaurants, and bathing beaches, is still a typical Syrian town. Its tiny stores are like cubby-holes in a wall and they offer their goods in flat platter-like baskets which are piled high with oranges, olives, or dates. Latakia is famous in America because it gives to us some of the finest tobacco in the world, used to flavor American brands. The Ordest City in the World. Back of the Lebanon Mountains, to the east, is a wide valley, and back of that the Anti-Lebanon range, marking the end of the fertile coastal section and the beginning of the desert. But here, like a "green island" in the desert, is Damascus, reputed to be the oldest city in the world, dating back to more than 2,000 years before Christ. Called the "Pearl of the Desert," it is a beautiful city, with thousands of white houses, great orchards and gardens, high-domed mosques, and palaces and bazaars, thronged with a modcy crowd of Armenians, ■ Greeks, and Arabs, and donkeys, camels, goats, and sheep. Sweetmeat sellers and auctioneers fill the thoroughfares with their noise and stir; eating shops are bedlam and the bazaars crowded. There the dukkans (duk-KAAN) (stores) are piled to the ceiling with calicos, mushns, and silks. On small, to-foot platforms, in front of each dukkan sit the merchants, cross-legged. Coffee sellers pass up and down, offering their wares. Merchants furnish their customers with cigarettes and coffee free, and gossip is always going— on crops or politics or what not. The great meeting place for the Moslems in Damascus is the famous Mosque — once a heathen temple, then a Christian church, and later held joindy by Moslem and Christian. Since the 8ih Century A. D., it has been Moslem, hut still contains the shrine of John the 10 Baptist, revered alike by Christian and Moslem peoples. It is one of the most magnificent structures in the world. Costly rugs cover its vast stone floor and its roof is supported by marble pillars. THE SYRIANS You'll see a lot of the cities and their people, but it's the desert and the desert folk that give flavor to the land. THE desert Arab, ot tribesman, has few beyond coffee, sugar, and tobacc'o. Even on feast days he eats astonishingly little, and when no guest is present, bread and a bowl of camel's milk is about all he re- quires — and he can make long marches on that simple fare. It is said that the Bedouin (BEi>-win) is never with- out hunger. But when a notable guest is in camp, a sheep must be killed and a bountiful meal of mutton, curds, and flaps of bread is the order of the day. More than 250,000 Bedouins roam the desert fringes in Syria with their herds of camels and huge flocks of sheep searching for pasture. You'll be able to recognize the Bedouin by his flowing robes, his long head scarf and, frequently, by his long side curls. Desert Farmers. Less romantic perhaps than the Bed- oum or the warlike Jebel Druze (jE-bel drooz) arc the farmers, but they form the bulk of the 3'/i millions of people of Syria-Lebanon. They do a remarkably efficient job in getting what they do out of it. The average farmer just manages to sustain his family, and has little left over. 12 I Syria average about $80 a year, debts are always large and mortgages heavy. Mostly the fanners live in small, compact villages built around springs or near other sources of water. To you, their methods may seem primitive, but at least one Amer- ican conservation expert has said that their method of terracing fields is one of the finest examples of soil con- servation in the world. And their wooden plow is well suited to the shallow, siony soil they have to work. A large proportion of these dtsert farmers are share- croppers or tenants, the land they till being held by land- lords who sometimes control several or more villages and vast acres of cultivable land. M ^\^\> p ) CONQUEROR SL" THE ARABIC LANGUAGE SOME Syrians speak English, or at leasi a little English, but the native language is Arabic and you will need to know a little of it to get along well. The Arahic language is spoken by millions of people living throughout the coast of North Africa and the Near Eastern countries. There are, of course, differences be- tween countries in these regions both in the use of cer- tain words and in the way ihty are pronounced. But these differences are easy to understand and to learn. You won't be able to rtad Arabic signs or books because they use a different alphabet from ours. You won't hj\e to learn many words since ineverj'day Arabic a few simple words and phrases go a long way. The majority of Syrians themselves use perhaps only a few hundred words — and they get along pretty well on that. At the end of this guide, you'll find a list of words and phrases and some idea of how to pronounce them. Even 11 your pronunciation isn't too good, it will please the Syrians to have you even attempt to talk to them in their own tongue. And they'll like it especially if you use their polite salutations — they are very polite themselves. GETTING ALOMG WITH THE SYRIANS THE Syrian people are friendly to us now. If Hitler's agents should turn them against us, the consequences might be very serious. They are the people who can supply water if they like you-or poison the wells if they don't. They can guide us through mountains and desert, or lead us astray. They can tell us what the Germans are doing when they like us, or tell the Germans what we are doing if they don't like us. If they like us, they can get rid of the German agents among their tribes. If they dis- like us. the Germans might arm them and give us a lot of grief. Maybe you understand now why it is so important for you to learn how to get along with the Syrians and \eep them our friends. You can do this chiefly by understanding their customs, 15 by treating them politely, and by being careful never to offend ihem through carelessness or ignorance. Courtesy. The Syrians make a gooJ deal of courtesy and politeness. If a man should kiss your hand or raise his fingers to his lips after shaking hands with you, don't laugh. It is his way of paying you a compliment. Americans slap each other on the back and jostle each other in fun. Syrians do not. Avoid handling them and do not cry to wrestle with thcni. Even if you think you know them well, do not touch their bodies in any way. Above all, nevilh strike a Syrian. They do not know how to box. You might think you were just sparring and knock a man down or even injure him. They would be certain to misunderstand it ant! word would spread rap- idly, as it does among people who don't read and who rely on gossip for information, that Americans hit people on the jaw. Besides, it is dangerous. Syrians, like most people of this desert world, know how to use knives. Never get angry at these people. It is one thing to issue orders and gel them carried out; it is another to rub the people the wrong way. Save your fighting for the enemy. You're here to fight with these people against the Axis. Manners. Private. Syrians, like most orientals, pay much attention to good manners. Moslems do not let other peo- 16 pie see them naked. Do not urinate in their presence. They do this squatting and dislike to see others do it standing up. These things may seem trivial, but they are important. Manners, Public. You will find it difficult sometimes to distinguish manners from religious practices. Many Syr- ian customs are religious in their origin. Moslems live their religion far more intensely than most of us do. Begin by watching them carefully. Social customs enter into not only your personal rela- tions with Syrians you have met, but all public activities, such as buying in the bazaars, eating and drinking in public places, and the relations to women. Learn the forms of address on meeting people and use them. Understand that bargaining when making a purchase is customary. It is part of the social life of these people. They do not trade just for the money, but to meet with people, learn their ways, practice their own skills and judgments. To bargain intelligently is to show under- standing in values. They may treble the price they expect you to pay. If you pay it, they know you don't know the real values. But bargain politely. Most of these tradesmen know each other well and treat one another as host and ■ guest. Friendships result from trade. In the larger "west- ernized" shops, there is usually a fixed price. So, you won't have to haggle with them. Hospitality. The result of such contacts may yield you hospitality and friendship. It is customary for tradesmen to offer customers coffee and cigarettes. Do not refuse. Don't leave your coffee half drunk. Should you be offered a second and even a third, take it. But it is considered bad form to accept a fourth cup. If you Cake a fourth, or refuse a second or a third, your host will put you down as wanting in manners. This may seem absurd to you. So what? Your customs seem just as absurd to him. 18 When in Rome, do as the Romans do, as the saying has been for thousands of years. A few things to remember about Moslem Syrians is that they do not eat pork and they do not drink liquor. This is a religious matter. Don't ask why. Respect it. You 11 see something about this religious question later. As a social matter, politeness demands that you accept these things without question. So do not drink liquor in their presence. It offends them, especially, to see anyone drunk. Even as a joke, don't offer or urge them to drink hquor "Tfew rules are essential. Never touch the food until your host has said grace ("BismiUah") and then not till he has told you to. Eat only with your right hand--it is considered very rude to use the left, even if you are a southpaw. Do not cut native bread with a knife. Break it with your fingers. A servant will come along with basins and water for all to wash their hands after dinner. Women You will not find Moslem women in the com- pany Ladies generally remain hidden. It depends largely on who your host is, of course. But among Moslems, par- cicularly, women do not mingle freely w>ih men. The greater part of their time they spend at home and m the company of their own families. It is considered a very 13 r serious breach of manners to even inquire about the women. So even if you are invited to a home, you will not see much of the women. In public, many Moslem women go veiled. If a woman has occasion to lift her veil while shopping, do not stare at her. Look the other way. Do not loiter near them when at the bazaars. Do not try to photograph them. It will cause trouble. Never make advances to Syrian women or try to get their attention on the streets or other public places. The desert or village women may seem to have more freedom, but they do not. Any advances on your part are sure to mean trouble, and plenty of it. Syrians will immediately dislike you if you do not treat their women according to their standards and customs. These rules are important. Don't ma\e a pass at any woman. It will cause trouble. And anyway, it won't get ^<^.^vr^ you anywhere. Prostitutes do not walk the streets, but have special quarters. Religion. Questions regarding religion are as distasteful to Syrian Moslems as are questions regarding women. It is well to avoid any i(tnd oj religious discussion or argument. Two-thirds of the Syrians are Moslems, and the re^ maining third are Christian. The Moslem community is more or less set off by itself and recognized by its veiled women, the sombre, dignified aspect of the men and by their mosques. The distribution of Moslems and Chris- tians is roughly according to the boundaries of Syria and Lebanon. Lebanon is mostly Christian, while Syria is mostly Moslem. Both the Moslem and Christian groups are broken up into subdivisions or sects. One of the more important Moslem sects arc the Druze. The Druzc live in a semi- desert section in the south part of Syria called Jebel Druze. They keep very much to themselves, are a proud and reserved people, and are noted for their daring and bravery in warfare. The Moslems follow the religion founded by Mo- hammed. Do not call it the Mohammedan religion, for they do not worship Mohammed as Christians worship Christ. Mohammed is not God. Allah is God, and Mo- 21 hammed only His prophet. The religion is called Islam and the people who follow it are called Moslems. There arc five fundamental principles of Islam: 1. One God, and Mohammed the PROPHET. 2. Prayer five times a day. 3. Giving of alms. 4. Fast of Ramadan. 5. Pilgrimage to Mecca. Moslems pray five times a day no matter where they are at the moment of prayer. They bow in the direction of Mecca in Arabia, the holy city of the Moslems. At the mosque (mask) they how in prayer which consists of reciting passages from the Koran, which is their Bible. Giving of alms is a religious practice. 22 All true Moslems observe a month of fasting called Ramadan. This period is similar to our Lent. In 1942, Ramadan begins September 12. In 1943, it will be about 2 weeks earlier. During this period the Moslems do not eat, drink, or smoke between sunrise and sunset. Do not offer them food, or ask them to drink or smoke except after dark. Respect all hesitations or refusals without persuasion. Any drawing of blood at this time is to be avoided. Even an accidental scratch or nosebleed in- flicted on a Moslem by an unbeliever may have serious consequences. Remember that the Moslems' tempers are short during the strains of this month. They cannot be expected to work efficiendy. So go easy on them. Respect the observance of their holiday. Steer clear of mosques. Never smoke or spit near a mosque. To repeat a warning— a^-oirf any k.md of reli- gious discussion or argument. After all, we are fighting this war to preserve the principle of "live and let live." Mecca. The fifth important ritual of Moslem religion is the pilgrimage to Mecca. So vital is this to Moslems that the railroad from Damascus to Mecca, in Arabia, started in 1901 and completed in 1909, was built entirely from subscriptions by the faithful from all over Islam to make 23 easier the pilgrimage to the holy city. No "unbeliever" is ever permitted to enter Mecca. How to Get Along in (he Villages. On entering a village or farming district, there are definite rules of procedure in regard to introductions. No matter how small the detach- ment, the leader should find out whether or not the area is controlled by a landlord, called a "matik il-ard" (maa- lik il-ARD). If so, he should call on the landlord and seek his cooperation and friendliness. If the area is controlled by an absentee landlord, find out who is his representative, or "wakeel" (wa-KEEL) and make yourself known to Every village, whether or not it is controlled by a land- lord, has its mayor, who is called the "mukhtar" (mukh- tahr). On entering a village, the leader should introduce himself to the mayor and call at his house. If he cannot find the mayor, he should make himself known to the eldest man in the village, or to the priest in a Christian village, or the "imam" (I-maam) or "sheikh" (shaykh) in a Moslem village. You can usually tell a Christian village from a Moslem village by the simple method of observing whether the village possesses a church or a mosque. A mosque always has a minaret or tower from which prayers are called. 24 If you find both a mosque and a church in a village, you will know that the community is composed of both Chris- tians and Moslems. In all probability, each group has its own section of the village. If you find yourself in one of these communities, be careful not to favor one group more that the other. If you buy goods, for instance, be sure to patroijize both groups. Treat, the priest and sheikh with The friendliness and cooperation you will get depend largely on your dealings with the influential citizens who have been mentioned — the landlord, bailiff, mayor, sheikh, or priest. They are the persons with the most authority and are the respected members of the com- munity. All transactions regarding supplies, quarters, etc., should be carried on through them. To disregard these local leaders would be considered a serious breach of Syrian etiquette and would incur the ill will of the whole communiiy. So treat the local leaders with respect at all times and entertain tlietn whenever possible. Another helpful person is the village watchman, the ''natour" (naa-toor). The watchmen are usually well informed on the local geography and gossip. They are often the .first to know of unusual happenings and can thus be very use- ful to you. But remember that it is the watchman's busi- ness to be suspicious of strangers. Therefore you must win his trust before he is willing to help you. A suspicious watchman will often give you false information purposely. This also holds true of the local leaders if they mistrust you. At all times it is to your advantage to make friends! Here are a few things to remember in winning the friend- ship of the villagers: Respect village property. Keep to paths and roadways. Do not enter cultivated fields or take fruits and vege- tables from orchards and gardens. Villagers depend on these crops for their living. Their margin of reserve is very sHm. Do not gather fuel without permission. It also IS limited. Each and every tree has its owner and wood- lots are sometimes the properly of the village. Sometimes the groves are considered holy and no person may touch the wood. It is even considered improper to sit under the shade of a tree. The Syrians themselves mosdy use dried animal dung for fuel. Learn to use this, 26 How To Get Along in the Desert. If you are in the desert, remember tliat every bit of land is the property of some specific group of tribesmen. The leader of your unit should discover to what tribe or group the land belongs and seek out and pay a call on the sheikh or headman. Always try to obtain permission before taking water from desert wells. The Syrians have complicated water rights. Never be wasteful of water. It is their most valuable pos- session. It is likely to be yours, too. 27 The tribesmen admire courage and resourcefulness. Let them see that you have these qualities. They will be grateful of any generosity you can show them, such as a lift along the road. Whenever possible, give the men and children empty tins or other items you :an part with. A discarded gasoline can, for example, is considered a proud possession. Mercy from God" — Arai> proverb CLIMATE AND SANITARY CONDITIONS THE climate of the coastal portion of Syria is a good deal like that of Southern California. The winters are cool, but not cold, with some rain, while the summers are warm and sunny. Orange and olive groves abound. Back of the coastal plains stand the forested Lebanon Mountains (remember the cedars of Lebanon in the Bible?) which are covered with snow in ihe winter. Skiing is a new and popular sport here. In the valley or "central depression" between the Leba- non and Anti-Lebanon mountains, the climate is some- what drier than the coast, and irrigation is often sary. The winters are colder and the summers This valley, however, is fertile and well cultivated. Wheat and other cereals are its principal crops. Unlike the forested Lebanons, the Anti-Lebanon range is bleak and barren, without much rainfall. It is a fitting approach to the desert, which stretches eastvi/ard from its foothills. Though this desert occupies by far the greater portion of Syria, it is only sparsely inhabited in compari- son with the rest of the country, because of its unfriendly and unfertile character. Yet the Syrian desert is not like the great Sahara desert in Africa, all sand and wasteland, but more like the deserts of the southwestern United 29 States — a stony soil covered with light vegetation, and with waterholes at fairly frequent intervals. In a strategic way, the desert is perhaps the most im- portant part of Syria to the United Nations, because across it run the great pipelines from the oil fields of Iraq to the Mediterranean, and also because of its position as the gateway to Persia and India beyond. Sanitary Conditions. In genera!, Syria is a healthful coun- try. It even hopes some day to become known as the health resort of the Mediterranean, Slili, sanitary condi- tions in many parts of the country are not like those we are accustomed to, and certain precautions must not be neglected. A little knowledge may help to avoid Keep your hat on when you are in the summer sun in Syria. In this kind of a climate it is very easy to let yourself be burned and think nothing of it. But next day you are likely to wake up with black blisters and possibly fever and delirium. It is not necessary to wear a sun helmet; a service hat is usually suf&cient. But what' ever you wear, be sure that it shades the back of your neck as well as the top of your head. If you expose the back of your neck you are inviting sunstroke. Protect your eyes too. In the desert, be prepared for extremes of temperature. The days are very hot. The nights can be very cold. Boil your drinking water or see that it is properly chlorinated. There is adequate pure water in the cities of Beirut and Damascus (though not the open river water in the latter city, which is impure). Avoid eating unwashed lettuce and other raw un- washed vegetables. They may be contaminated by human excrement. Outside the cities, little progress has been made in sanitation. Wash raw fruits or peel them before eating them, because the skins may have become con- taminated by flies or by human contact. Keep all food away from flies. If you keep to these rules you will have a good chance of avoiding typhoid, paratyphoid, and dysentery— -all com- mon diseases in Syria. If you do get dysentery or diarrhea, cut your diet and include plenty of "Icben" (LE-ben). Leben is a sour milk product and is one of the most health- ful dishes of the country. It can be mixed with water and drunk as a cooling drink. Y( and it will relieve dysentery. 31 vill find it easy to obtai f^:: Si. '*^ '>;■ --ANKARA ' '-^ ■ -* •. 'V'^'^^ 5 K.,';yr^E-' f .;'w CAIRO > ^. •■- s -5i -r* ' ptt 61 ^*{ "^b -*- " >- ^-l 5' /O '7 i .. 4 ^ J ':r- N < : v'J ': V;^-i' -. -/ - ^ V. - -t . N .rmo " - iJuB - \ > V ■.,-.< '\ ' ^~ ■ ' -J '^ '■>>'-> - ■ 1 ■-"- Do not tlrink unboiled milk at any timt:. Malaria is quite prevalent in Syria. It is carried by a particular kind of mosquito which breeds in marshy areas, uncovered wells and cisterns, and in shallow water pools along the scacoast. If at all possible, stay away from areas where malaria is common. When you can't do this, sleep under nets and keep your arms and legs covered, especially at dusk. Sandflies, which are smaller than mosquitoes and which can get through an ordinary inosquito net carry a slight three-day fever which is not serious but is weak- ening. It is known as sandfly fever. Sandflies are most prevalent in midsummer. Coating yourself with a light oil will give you some protection from them. Venereal disease is fairly widespread in Syria. Don't take chances. These are some general health suggestions. Your medi- cal and sanitary officers will give you others. CURRENCY, WEIGHTS, MEASURES, ETC. Syrian Currency. The rate of exchange of Syrian money to United States currency varies, so that the table below can only give approximate ratios. The principal unit of currency is the Syrian pound, which is worth 460 in American money and is divided into 100 "piastres" {pee- AS'turz) or "irsh" (the Arabic word for piastre). The approximate values of the various piastre pieces are given below. An easy way to remember Syrian currency is to think of each piastre as being worth just about half of an American cent. I pound (u>o pi^s:ns) = j,6i ; pmsfri (called "J lm„c") = U. S, 2t u. s. JO pla!lrel=2-i( U. S. / fiaslre^'Ai U. S. jj p;j«r,/=tM- U. S. i4 piastre^ V,^ U, S ,0 pkUKS^Si- U. S. Palestinian Currency. In some parts of the country you vvill also run into Palestinian currency, so you had better know something about its value, too. The principal unit of Palestinian currency is the Palestinian pound, which is worth approximately $4.00 in American money and is divided into 1,000 "mils." Like the Syrian piastre, each mil is worth aiiout half of an American cent. The table 3S below will give you the approximate rates of exchange ot the various mil pieces. I pound (1.000 mils)=$4.00 ,0 mlls=i(f U. S. U. S. S ,mls=li U. S. 100 niih^^of U. S. 2 mili^nM V. S. 50 ™Jj = 2oC U. S. 1 mil='Af U. S. 20 m,(/=8(' U. S. The Moslem Calendar. The official calendar o£ Syria is ihe same as ours. It is used for all business transactions. But the Moslems reckon time by a lunar (moon) cal- endar. So a given date in the Moslem calendar will vary trom one year to the next on our calendar. The lunar calendar is of no importance to us except in telling the time when Ramadan will occur. Ramadan is the Moslem Lent, about which you have read earlier in this guide. Weights and Measures. The metric system is used for all official measurements of distance and area in Syria. The unit of length in the metric system is the "meter" {meet-ur). which is 311.37 inches, or a lilde more than our yard. The unit of road distances is the "kilometer" {\ill-oh-meet-ur), which is 1,000 meters or Vt (a little over a half) of one of our miles. The unit of square measure is the "htet.Tre" {hecl{- tair), which consists of 10,000 square meters or about 2V1 of our acres. A local square measure is the "dunum" (dl-- nim), which is equal to 1,000 square meters or about '/i of an American acre. The unit of weight in the metric system is the '"kilo- gram" (l{ill-ok-g!am), which equals 2.2 pounds in our system. A local measure is the "rotl" (ruhti). This unit varies from one locality to another. It ranges from about •yVi to 6^/2 pounds. Liquids in the metric system are usually measured by Ihe "liter" {lee-tur), A liter is a liltle more than one of our liquid quarts. SOME IMFORTAHT DO'S AND DON'TS Don't enter mosques. Never smoke or spit in front of a mosque. If you come near a mosque, keep moving and don't Keep silent when Moslems are praying and don't stare. Discuss something else — never religion or women with Moslems. Avoid ofiering opinions on internal politics. Shake hands with Syrians; otherwise don't touch them or slap them on the back. Remember that the Syrians are a very modest people and avoid any exposure of the body in their presence. 37 Start eating only after your host has begun. Eat with vour right hand— never with your lelt. even if you ;ire a southpaw. Always break bread with your fingers — never cut it. Bread to the Moslems is holy. Don't throw scraps of it about or let it fall on the ground. Leave some food in the bowl — what you leave goes to the women and children. Eat only part of the first course — there may be four or five more coming. Don't give Moslems food containing pork, bacon or laid, or cooked in pork products. Don't eat pork or pork products in front of Moslems. Be pleasant if Moslems refuse to cat meat which you ofier. They may consider it religiously unclean. Don't give Moslems alcoholic drinks. Drink liquor somewhere else — never in the presence of Moslems. Knock before entering a house. Tf a woman answers, wait until she has had time to retire. Follow the rule of your host. If he takes off his shoes on entering the house, do the same. If you are required to sit on the floor in a Syrian house or tent, cross your legs while doing so. When visiting, don't overstay your welcome. The third glass of tea or coffee is the signal to leave unless you are quartered there. Don't bring a dog into the house. Be kind to' beggars. They are mostly honest unfor- tunates. Give them some small change occasionally. When you see grown men walking hand in hand, ignore it. They are not "queer." Be kind and considerate to servants. The Syrians are a very democratic people. Avoid any expression of race prejudice. Talk Arabic if you can to the people. No matter how badly you do it, they like it. Shake hands on meeting and leaving. On meeting a Syrian, be sure to inquire after his health. If you wish to give someone a present, make it sweets or cigarettes. If you are stationed in the country, it is a good idea to take sweets and cigarettes with you when you visit a Syrian's house. Show respect toward all older persons. If serving food, the oldest person should be served first. Be polite. Good manners are essential among the Syrians. Be hospitable to Syrians whenever possible. Do not turn away callers. Serve them coffee or tea. Bargain on prices. Don't let shopkeepers or merchants overcharge you; but be polite. Be generous with your cigarettes. Above all, use common sense on all occasions. And remember that every American soldier is an unofficial ambassador of good will. ^^v d HINTS ON PRONOUNCING ARABIC THESE are pronunciation hints to help you in listening to the Arabic language records which have been supplied to your troop unit. They will also help you with the pronunciation of additional words and phrases given in the vocabulary below, which are not included in the records. Arabic is spoken over a great area in North Africa and the Near East. There are some differences between re- gions, both in pronunciation and the use of words. The dialect and words you are going to hear on this set of records arc Syrian and Palestinian and yoii will be un- derstood in Syria and Palestine and in the cities of Trans-Jordania and in Cairo and the Egyptian Delta region. If you should go on to other regions, where other of Arabic are spoken, you will be given further me. Don't worry about that now. rery difficult about Arabic — except uiac you won i oe able to read Arabic signs and news- papers you will see. That is because they use a different alphabet from ours. Therefore, the instructions and vocab- ulary below are not based on the written Arabic lan- guage, but are a simplified system of representing the language as it sounds. This system contains letters for all the sounds you must make to be understood. It does 41 information at that t: There is nothing i not contain letters for some of the sounds you will hear, but it will give you enough to get by on, both listening and speaking. Here are a few simple rules to help you: 1. Accents. You know what the accented syllable of a word is, of course. It is the syllable which is spoken louder than the other syllables in the same word. We will show accented (loud) syllables in capital letters and unaccented syllables in small letters. 2. Vowels. These are the kind of sounds we represent in English by a, e, i, o, «, ah, ay. ei, oi, etc. Just follow the key below and you will have no trouble. a or A equals ihe a in pal usually, but if the inan you arc talking to doesn't seem to get you at first, try sounding it like the o in poi; sonieiimes it is pronounced that way. There is no fixed rule. You'll just have to listen and Itarn. (liN.iiiiplt: iij-HAM-ni meaning "do you AA equals tlic a in demand— iiat stretch (lengthen) il. (l^samplf: WAA-hid meanbg "one.") AH equals the a in jalhcr — but stretch it. (Example: NAll-'diii meaning "yes-") AI equals the i" in aisle— hw stretch it. (Example; Al-u/a meaning "yes.") AY equals the ay in day — but stretch it. (Example; WAYN meaning "where.") in Eni-lish 111 shj,!it ihem IIi to learn 1 the mv in now. (Example: AU-u/al meaning ■■first".) i tiK e in pel. (E.xample: WE-led meaning ■'br>v.") : the ee in feet— bar sirctcli it. (Example: ya- SUE-d, meaning "sir.") . the / in pit. (Example; ya-SIT meaning "madam.") the o in go — but stretch it. (Example: /a- SOL-ya meaning "beans.") the CO in ioo/— but stretch it. (Example: SI/00 IS-mal( meaning "what is your name.") the II in put. (Example: ii'-ZVR-ni meaning the t, in/;// (L\ample mm FUFD /a^ mem m« pkase > The consonants are all the sounds that Pronounce them just as you know them should be pronounced Never 3mt spicial consonant sound'; rds aring \our throat when )ou haie to . on the rcLords lu garble Li.t iretulb sh is like ihe sh in iliow. (') is 10 be pronounced like a slishl cough. Listen circfully for il (in ihc records. WIiliicvlt it is indicaictl. prooouncc il clearly, but do not pronounce it even accidentally where il is not indi- cated, or you will be misuiidcrsiood. s is always pronounced like the j in hiss. LIST OF MOST USEFUL WORDS AND PHRASES HERE is a list of the most useful words and phrases you will need in Arabic. You should Icain these by heart. They are the words and phrases included on the Arabic language records, and appear here in the order they occur on the records. CrMlfnsi and Ganwal PhratM Eng\hh—Simplijicd Arabic Spelling G™-,t <\:,y—na-H.hl-rA <«- Tli.ink you (lo a m :^)—KAT ■F.ED /u'- KHAYR-ak Go.id evening— M^-jfl/ KH^YR Thank y.iu (lo a woman)— Sir— ya SEE-di K.IT-iar KHAYR k Madam— )fl SIT T),ank you (to mo U\ii—AA-m-.sa person)— K^r-far KHAYR Please {to a min)—min-FUHD- lium l.l( W^^NAH-'am Please (lo a woman)— min- No— L///f FVHD-lili I)o vou undcrslan me— ^,/. Please (to more than one pci- HAM-ni saa)—min-FUHD-il-^un, I don't undersiand- Ew:use me (to a man)— «'- FA4-him ZUR-ni Please speak s 1 o w 1 y—min Excuse me (to a wo-nan)-r,-- FUHD-h/t. "i-k SHWAI zur-EE-ni SHWAI Excuse me (to more than one Wlure is— II'.JVjV ihc riiilroad sinion— IC^YJV ,, rcinurjnt— TC^y.V 11- ii-nia-HAT-la MAr-\mi a \.m\a—WAYN BAYT it- a liottl— if.JVA* :l-0-T.lYL MA} Drreclions Turn I i B h l— DOOR Ul-ya- Siraifiln ahead— DUGH-n MEEN Pl<^3«: paw— mm FUHD-lai;. Turn left— DOOR Ush-MAAL jar-ZHEE-ni Distances arc given in kilometers, not miks. One kilometer 4 of a mile. ,1-RAAT Number! Oaii—WAA'hid Vimr—AR-ba-a Two—it-NAYN nve—KHAM-si Three— TL^/J-/i But when you use the numbers wilh other words happens : One kilometer— *fe-/o-A/7- WAA-hiii Two kilometers — kcc-io-mil- RAYN Three kilometers— TL^ /J 7 k"- lo-mil-RAAT F<.ur kilomcltrs— /(R-ia' k"-h mir-KAAT Five kilometers— K//.-/JV/S /(k lo-mit-RAAT Six—SIT-li Se\cii~-SAB-'a -E\i:hi—TMAA-m Nine— T/S-'a ren—-ASH-ra But notice again: Six kilometers — SIT l(ec-lo-niil- HAAT Seven kilometers- S^-i,' Ics'- lo-mil-RAAT Eight kilometers — la-MAAN kcc-lo-mil-RAAT Nine kilometers- TZ-ii' kee-lo- vul-RAAT Ten kilometers— '^-jAflr ^ec-Zo- mil-RAAT From eleven on, the same iting is used with the simple kilomi A-R££A/ kfe-h-MI-c!r Far "twenty -one," "ihirty- wo," and so fonh, you add the imple form of the numbers to he words for " twenty" and form of the word a Eleven kilometers— iA-D/C5H kie-h-MI'lir Twelve kilometers— K-JV^'5H k^c-h-MI'lir Thirteen kilomeiers- //az-T^'SH kei-lo-MI-U Twenty-one kilometers- H'^//- hid i,-'ish-REEN /(ee-lo-MI-Ur Thirty kilometers — lla-TEEN lice-!o-MI-iir Thirty-two kilometer s— ,/- NAY-N H-lla-TEEN k^c-lo- k I Ml Fifty k I m k I Ml ba-'EEN SEE'J f h i a li ti d d ed— iWEE TAYN Two hundred kilometers— MEE- TAYN k'C-lo-MI-Ur For 250 jou say "couple o£ hundreds and fifty": For 255 yo" ™o"''' '"V "'^""^ pie hundreds, five and fifty": 255 kdometers— MEE-T^yW „■ Ifhoms ,,'k.ham-SEEN k."-h- But tor 555 yo" "five hundred and five and fifty": 555 kilometers— ^Aflin* Ml-yi "- libams u-lil'im-SEEN k'e-la- Ml-llr 1000 kilometers — clj liee-Io-Ml- What is— 5H00. AYSfJ this—H-iA-iia What's this— 5H00 HAA-da or AYSH HAA-da I warn— fl/D ./; clyorelici— B/D-(J( fa-C^^- 10 i^M—BID-di O-h'l BTQid—KHU-hiz l-imi—FlVAA-^i Water— W /J/ Steak- 5T<(YK Ui^i—LA-Aitn Potatoes — ba-TAH-las Rice— iH! Uejns (navy)— /o-SOL-ya Beans (horse)— fOOL Fish— 5^/-mfl^ Salad— S.-l-/a-/fl Milk— Au-LFEB Beer- BEE-ra A glass of hea—KAAS BEE-ra A cup of coHee—f'n-ZHAAN ■Ah-wi To find out how much tilings cost you say: How mMc'a.—'ad-DAYSH cosls—bi-KAL-hi this — HAA-da Hiiw much does this cost— '111/- DAYSH bi-KAL-lil HAA-da pounAi—UR-TAYN ■■ K—-ad-DAYSH RU-bi- Half past si Twenty of eight is said "seven and two thirds" or "eight ex- cept one third": Twenty of eight— SAB-'a ,,-ml- TAYN or TMAA-ni IL-la TULT Quartet ol— IL-la RU-bi' Quarter of txvo— ir-.VWVJV IL- la RU-hr linutes to three— TLAA-li IL-la -ASH-ra At what time — Al-ya SAY-'a the movie— is-Sl-aa-ma sKtns—ii-TlB-da At what time does the movie start— -^;-ytf SAY-a' bi-TIB- da is-SI-na-nia The train— i/-TK^YK lt:ive— i/-5^^-^r At what time does the train leave— ^;-ya SAY-'a bl-SAA- fir il-TRAVN TiHijy—d-YOM Ttimariiiw—BUK-ra Sunday— yOM il-HAD Monday— yOA/ li-\'AYX Tuesday— VO.l/ ii-TLA.I-i^ Wednesday- Y(L1.V( il-A!<.-l/,ili b!-KHAHT-rak My name i^lS-,m Goodbye (by person replying)— Does anyone litrt speak Eng- ma-'is-sa-LAA-mi GLOSSARV [English- -An hie \ bank (of n-.^rl—s/iuhl spring (walet-hole, eic.)— Jarkness— ZL/L-m, ■^JV daylimc (lighr)— no-H.'JHR the stars-^n-ZHOO.W (plural; deicn—BA/i-ilia Nl-shim (singular, ddd—HA-'ll, taarzh (plain) stream— ZH//D-^fl/ fi c~NAHR ihe sun— )>A-SH^iWS io Cit (wood )—lmrsh wind— H^-«'a day— yOiW day after tomorrow— /-aV BUK- g a — Aa 5H£EiH the g ounii— a«/ gully ( a n )— Z//0-™ day before ycstetda\— J £/■««/ hll— / im-BAA-rik lak— fl^/arfl evening— ,Vf /I -/fl month— 5H^-A<> moun a n—ZHE-bd morning— 5t;-*(^ Ihc 3n—lBA-l,ar nigh!— L^YL an—SHl J week— ZHW/--» I r—\1/mr year- 5/-«/ onths a Ihe Year \3nu3ry—KAA-N00N TAA-m AuKUsI- ^;.ffl ¥i\>rii3ry—SHBAHT September— ./V-LOOZ, Usicb—AA-DAHR Oalober—lliA-REEN AU-wal Apzil—NEE-SAAN November— riii-REEN TAA-m May— Al-YAHR December— K A A-^OON All- ]Mn^~l,a-ZAY-RA/N ied juiy—TEM-MOOZ RelatiD nthfps h^>y—IVE-tcd or SUIJ-h in3n—n<:A.ZHAAL or Z^-ia- brother- fltA or KHAI »H (slang) child— WE-led mother— ;w daughter— ij'n/ sister— „i:/» father— J -ioo son- /-i,n girl— *;„/ «uinan— ,lW-ra Human Body 3Tn,s—DRAA--AYN head— ft^Hi back— D^-Acr leg— S^J^- eye— '^W finger- I/S-4fl' no^c—mim-KHAHR loot— IZH-ir teeth — SNA AN hnir—SHA-'ir me—VS-ba- IZH-Jr hand— iTED usa and Furniture bed—FE!l-s/,i r„oni— O-rffl blanket— A- A'.-frfM Mair-.— O..J.,v,eA chair— KUA'-,-, stovi— (twking place)— 50-*fl door— S^^B ubk— T,mii'-/; drinking water— .1 /.-J/ -y// SUV- wall— «^/VT r„b ivaic^r for washing- My*/ W- iiouse—BAYT GHVH-iil kitehei.-,U//r-tfl^A windo w—s/inb-BAAK uiier— z;s-rfi Dranjies — biir-dii- 'AAK bbaBC—"'fl'-f oof orange juice— 'i-^EfR /< uli(i,nwr — ■fl.--™-B/r;iT or ■^^.v ■/.IH-ri, pll'c— i,'An/-yO.V ^,K!i,!K^— /-V-iA/J i^„i;,!,,[ i.iii-y.iiik ,i,,__l//7,/, jri!i.d iiiilh,— ;,.(-.'■■.;/! .,;;_,,.— .SU^'-^ar „d—J-/iU (L-.>okwl ii>.>.l) :«- uj— i/Y^/H-; BEEKH wtxiL-co— i/(-:tA-KH.4.JA apes— V-nrti loniatncs — ban-DO O-ra nions--L.iy-.UOO.V turnips-V,yr clous— fei/-r£;rK/v >vmc— 1 —ZHI sl»,|, Uioie)—,i,.l(-KAAA h— -t \fe£ f,rcct~SHAA-n- — m /J£t B !-hi/ umv,LS!-«a-ma 1 —ZHiA UMn—BAL-da h ( 1 1 1~ lf.« vilbKC— VIA'-J-y or DAY-- IT — BOi y.-<:\]—BEER 1 pi —M-IKHI hottfl— O-T/JVL ... lo-KA h k (1 )—ZH4'izhi pig — i,hln-ZEER Stic^-diih-BAAN \kiy~'A-,»d Rt3i—ba-RAA-GHEET $pkkr—\w-/ia-BOOT mosq uiiocs— Wyi,^ -MOOS btflbuj^s — hii' b:iker—ltlia/'-BAAZ a^ok—'ASH-M barber— yi,(/-L-(,'I' iarm.:,— If l-l. A Ah blac ksm ith— /»/(/- D./ // D shiicmaUef— ^f,n-D. .'R-,-A buichor— Ju-i-H^.:)A( ailoi—lihai-YAHT Rr^i—AV-u-al sL-conJ— r.j,;-™; third— TAA-li! iounh—KAH-bi' M'.h—KHAA-niis s[xih—SAA-r cighxh—TAA-mn hek—s:,n-NAHR or KA-mar baoa—ZHEZ-mi coal— SAH-li^o sloMCi—KrOOF h3l—b::r-NAY-l^ SKckw—gra-VAAT or KAB-ic sian—'a-MEES xt> — u-ru.K eveiilj ~-M-ha--EEN .Khty- -la-mu-NEEN intiy- -!is--EEN sa-RAH-m, Hlks- kal-SAAT —ZHER-=i ~kiu-la-Ln.V nd,Ts iii—iiMI-ES lah-TAA good— TAI-yib or KWAI-yii or ini-LEEH bad— ifl/-rjHL big— k'-BEER small— ifl-GHEER kii—SHMJAL or ya-SAHR i\ck—ma-REED or ■ai-'/AAN w<:ll— T^;-y;i or r.i.:h-S0OT hungry— ZHO-'^^W black— --IS-w.!^ \{i\t—UHB-yHhd leA^Ah-'r. blue— ^Z-ri high— -^H-Zi low— H'^W-'i d cep — -gha-MKE' shallow— m)>A gAa-MEE' (noi tol.t— B^^-r/rf (ihing) nr bar- DAAN (person) hot— 5H0fl (weather) SU-l(Aii'i (thing) SHO-BAAN (person) wci- ffl.i/>-L00t Aty—NAA-!hij xpcnsivc — GHA A -h chap— ir-KHF.ES empty- F-^H-i^r ur FAA-ngk full— Jnfl/-y^/JjV he— HOO she— HEE they— Aum i\M—ha-DAAK ihoii^l'H-DO-LEEK wh<>— jWEEJV what-^HOO or AYSH thest— Aa-OOL 54 in— EEE up xo—li-HAD of— n./n with- mfl- or */- Adn rb» above— rO' nejr- j/jemi (adv.) or a-REiTB ■A^iin—ku-MAAN MAR-ra (adj.) behmJ— IF^-™ on that s\de—'A-k :hcmb Im- besldi— 3/ifwA beiow— (fl/j; DAAK on this sidt^'.^-/fl zhcmb HAA- tar— *fl-'EED da her^-HOW lUci':—hu-NAAK m trom-'iid-DAMI '^cy—ili'TEEK less— fl--.-*L when— B'.iVA' or FAYN mae—AKur or ka-MAAN C nlun CtlDHl and- H/a or »- or— /lU or tflL-la but— L^^-tin that— In if— /-J« or I-ZH or LAV Phras (for Every Day How do you say ... in Aral t? T.kIjv l^ [he fifrh nl June- /7- f.'EEE hit--OOL ... hil --A u- YOM KHAM-.^i \h-ZA\- bi RAAS What date is t..day.>— arf- ,,-TLAA-ia Come hea— /a-VM/, L-Wj.V DAYSH il-VOM? What day of thr wec'k C-.i.ie 4Uitkly— U-',i^L i- ^YSH ji-yaw? WAAM Co quickly-— ROOA a-WAAM ZHEE-/>a MJl lii/i-SHURB Whu arc you?— (to n>orc ihan one) \f!-:EN iat (ro a man) Brinf some food— MEEN IN-n (to a woman) ZHEEB I-sAi lil-A-h't (lo a SIEEN IN-m (to more than man) one) ZIIEE-ii I-shi lil-A-k.it (lo a What do you want?— womjn) SHOO BID'dali (to a man) ZHEE-bi, l-shi lil-A-kft (to SHOO BID-dik. (to a wojiun) more than one) AySH BID-kiim (to more How far is the camp?— arf- than one) DAYSH BYlB-'id it-KAMB [ding some drinking water — How far is the waitr?— oi/- ZHEEB MAI lish-SHURB (to DAYSH bi-TJB-'id il-MAl a man) Whose house is this?— ^/-A/fEN ZHEE-hi MAI Ush-SHVRB ial-BAYT (to m) Walghti ,,,rf_S„u,h Palestine, 6.;6 lbs.; O'-'fl— 2.817 lbs- North Palestine, 5.653 lbs. KEE-LO — t kilograin (i.jnjfi O-'EE-u— South Palestine, D.53 lbs. avd.) lbs.; North Palestine. 0.471 liihn (pronounced like Enp. lbs. ton)— I ton (metrte). or ■un-TAHR — South Palestine, 2204.6 lbs. 635.921 lbs.; North Palestine, 565.159 lbs. Note: The metric system is in official use in Syria, but the old Arab weights still are used. Both in Palestine and in Syria these wdghts vary considerably from place to place and will have to be learned by experience. DK/l^' or f£E/;—26.67 inches kz-'lo-MI-lir—i kilometer (54 (doih measure); 29.84 in. of a mile or jiKo.S feet). (building and land measure). AfEE/.— mile. DU-num— 1099.505(1 scjuarc A/EE-/ii— meter (39.37 inches). yards (land measure), or 1600 sq. DRAAS. OlitancM It IS often fuide to ttj to hnd , ut exact distantcs from the [(Ljjums bcLlllSL ihe\ h3\c little idea of j,.>.uraie expression 1 he> rtdl ottm rcpK ilut a place is ' t\vo cigarettes auaj, or about 20 minutes (the time it takes lo smoke one cigarttte about lu rmnuub) Or the> nu\ rcplj that a place is so minj hours awas, bi which thc\ mean hours trjuhng b\ hor« donkev or camel More sophisiiuied Aribs cypress distance m metirs 01 kilometers or perhaps mdcs half a I (Palestine), about ir-SHAYN— (8 I P""""!. 5H/L-to— shilling (5 I ta--REE-la—^ mils (Palestine), (20 cents). also called IMS 'irsk, half a LEE-ra. WA-ra-'a~pou n d "■ '" (S4.02). (■o (4 Its;. ms tt-'iih-REEN -irsh—iLs bsKrs {II c-nu). m-SEEN ■irsh—so piasiers 23 cen.s). l-ra, \VA-ra-'a — pound {46 Translation — greetings to svria and FROM AMERICA OF THE WL6T TO THE OLDEST LAND Date Due I_lan40i. " L ^1 f^l